Skip to content
Retour au blog
·10 min de lecture·Denys Kandyba

Les meilleures applications de traduction en 2026 (navigateur, ordinateur, mobile)

Un traducteur n'est pas forcément une extension de navigateur. J'utilise des outils différents sur des plateformes différentes, navigateur, téléphone, ordinateur, selon ce que je suis en train de faire. Voici la sélection honnête à laquelle je suis arrivé après avoir testé des dizaines d'options. Certains de ces outils, c'est moi qui les ai créés, d'autres sont des concurrents, et l'un d'eux, c'est juste le système d'exploitation qui fait son travail.

Navigateur : Swiftin, pour tout ce qui se passe dans l'onglet

Oui, je ne suis pas objectif, c'est moi qui l'ai créé. Je le place en premier parce que le navigateur est l'endroit où je passe le plus clair de ma journée, et c'est la plateforme que je connais le mieux. Swiftin est une extension pour Chromium qui traduit n'importe quelle page web, en mode bilingue (côte à côte) ou en remplaçant directement le texte par sa traduction. Elle traduit aussi ce que vous tapez avant de l'envoyer, dans n'importe quel champ de saisie sur le web ouvert.

Ce qui le distingue de tous les autres traducteurs de navigateur : trois styles de tonalité (Normal, Familier, Professionnel) avec un curseur d'intensité Min ou Max. Un DM Discord n'est pas un e-mail à un client. Swiftin fait la différence. J'en parle en détail dans 3 styles de traduction qui vous font sonner comme un humain.

Ordinateur : DeepL, pour les documents officiels

DeepL propose une application de bureau pour Mac et Windows qui permet de sélectionner du texte dans n'importe quelle application et de le traduire d'un raccourci clavier. Elle gère aussi les PDF, les documents Word et les fichiers PowerPoint en conservant la mise en forme.

C'est une tout autre catégorie qu'une extension de navigateur : si vous rédigez des contrats, des propositions ou des présentations dans des applications natives de bureau et que vous vivez rarement dans l'onglet du navigateur, le flux de travail DeepL sur ordinateur est le bon outil pour cette tâche. Comparaison complète avec la version navigateur dans Swiftin contre DeepL.

Mobile : Google Translate, pour tout faire en déplacement

Sur mobile, je me tourne encore vers Google Translate. Pas parce qu'il est le meilleur sur un point précis, mais parce qu'il fait tout : traduction par caméra pour les panneaux et les menus, saisie vocale pour les conversations, packs de langues hors ligne pour les voyages, et il prend en charge plus de 130 langues. Aucune autre application mobile n'a cette étendue.

Sur mobile, les compromis qui comptent dans un onglet de navigateur sur ordinateur comptent moins, vous êtes généralement en train de scanner un menu, de lire un panneau, ou d'avoir une conversation rapide dans un magasin. Ce qui gagne sur ce terrain, c'est la rapidité, l'étendue des fonctionnalités et le support hors ligne.

Mobile : Apple Translate, pour la confidentialité

Si la confidentialité est votre priorité absolue, Apple Translate traite tout directement sur l'appareil. Rien n'est envoyé vers un serveur. L'application s'intègre nativement avec les AirPods pour la traduction de conversation en temps réel, et elle est accessible depuis le menu de partage du système sur iOS et macOS.

Pour les personnes qui refusent d'envoyer leur texte vers un cloud, quel qu'il soit, conversations médicales, échanges juridiques, messages personnels sensibles, Apple Translate est la seule option grand public qui garantit un traitement uniquement sur l'appareil.

Réunions : Microsoft Translator, pour les appels à plusieurs

Microsoft Translator propose un mode de conversation à plusieurs qui prend en charge jusqu'à 100 participants, chacun dans sa propre langue. Il s'intègre directement à Microsoft Teams pour le sous-titrage et la traduction en direct. Si votre équipe fonctionne dans l'écosystème Microsoft et que vous avez régulièrement des réunions multilingues, c'est l'outil qui résout ce problème précis.

Je ne l'utilise pas au quotidien, mes réunions se déroulent surtout en anglais. Mais pour les équipes qui organisent des réunions générales ou des appels clients multilingues, c'est la solution la plus aboutie que j'aie trouvée.

Comment ils se comparent

Les meilleures applications de traduction par plateforme et par point fort
FeatureSwiftinDeepLGoogleAppleMicrosoft
Navigateur (chat / e-mail)SBCC
Navigateur (lecture)SABB
Mode de lecture bilingue
Styles de tonalité3 stylesFormel/informel
Application de bureauSA
Application mobileASBA
Traduction par caméra
Mode hors ligne
Confidentialité (sur l’appareil)
Traduction des réunions
Offre gratuite

Le schéma est clair : Swiftin domine l'onglet du navigateur, à la fois en lecture et en écriture, avec le contrôle de la tonalité en plus. Les autres outils couvrent des plateformes différentes. Google domine l'étendue sur mobile, Apple domine la confidentialité sur l'appareil, Microsoft domine les réunions multilingues, DeepL domine la rédaction de documents sur ordinateur. Choisissez la plateforme où vous travaillez réellement.

Les outils que j'utilise vraiment

  • Swiftin, toute la journée dans le navigateur : lecture, chat, e-mails, réseaux sociaux, rédaction de réponses dans d'autres langues
  • DeepL desktop, documents officiels et présentations quand je travaille dans une application native de bureau, pas dans l'onglet du navigateur
  • Google Translate mobile, voyages, panneaux, menus, traduction vocale rapide

Trois outils, trois plateformes, zéro conflit. L'onglet du navigateur, c'est là que vit l'essentiel de ma journée, donc Swiftin porte l'essentiel du travail, et les autres prennent le relais là où une extension de navigateur ne peut pas aller.

Questions fréquentes

Keep reading